aif.ru counter
11

В слове - душа народа. О русском языке говорили в митрополичьей гостиной

Еженедельник "Аргументы и Факты" № 12. АиФ-Белгород 18/03/2020
Владыка Иоанн представил макеты нового воинского мемориала.
Владыка Иоанн представил макеты нового воинского мемориала. © / Татьяна ЧЕРНЫХ / АиФ

«Наша встреча сегодня посвящена колоссальной теме — значению слова  в нашей жизни, значению языка как достояния, как средства, которое формирует нацию, формирует человека», — сказал, приветствуя гостей, митрополит Белгородский и Старооскольский Иоанн.

Эпос, история, память

Встреча традиционно началась с выставки — на этот раз из фондов Белгородского государственного художественного музея  представили миниатюры, посвящённые эпосам разных народов, прежде всего — Древней Руси. Это иллюстрации к русским былинам  художника Евгения Кибрика и гравюры к «Слову о полку Игореве» двух художников — Виктора Пензина и Георгия Якутовича.

На выставке представили также иллюстрации к ещё двум народным эпосам — карело-финской «Калевале» и эпосу Алтая. «Калевала» была одной из любимых тем художника Мюда Мечева — за семь лет он сделал  к ней более 200 иллюстраций.В творчестве алтайского художника Алишера Дианова предстают образы алтайских богатырей. И хотя народы разные, общее для всех эпосов одно — любовь к родной земле, трепетное отношение к природе.

Здесь же, на выставке гости смогли первыми увидеть и оценить  ряд эскизных макетов, которые подготовили белгородские скульпторы для нового мемориального комплекса.

«В прошлом году Министерство культуры и Министерство обороны РФ приняли решение о строительстве воинского мемориального захоронения на территории мемориала героям Курской битвы в Яковлевском районе,  у филиала нашего краеведческого музея, — пояснил начальник управления культуры Белгородской области Константин Курганский. — Это место, где будут захоронены останки наших воинов,  которые продолжают поднимать до сих пор  на территории всей Белгородской области. Тема важная, конкурс работ продолжается».

«Мы искали образ, который был бы приемлемым для всех, и решили, что это будет горящая свеча, которую прикрывают руки — как наша память, которая нуждается в том, чтобы мы её хранили», — прокомментировал Владыка Иоанн.

Книга и язык

Книжная выставка представила хранящийся в фондах Областной научной библиотеки раритетный фолиант — издание «Слова о полку Игореве», выпущенное в Австрии,  с факсимиле первого печатного издания 1800 года. Произведение включает всего 7 тысяч слов, но оно остаётся одним из самых загадочных  и спорных даже спустя восемь столетий. Невозможно говорить о русском языке без упоминания о толковом словаре Владимира Даля. В нём  содержится более 200 тысяч слов, Даль писал его в течение 53 лет,  это был главный труд всей его жизни. На выставке представили 4-е издание 1912 года, в его основе лежит первое издание, которые выпустило Общество любителей российской словесности в 1863 году.

Уникальное издание  «Слова о полку Игореве» на книжной выставке.
Уникальное издание «Слова о полку Игореве» на книжной выставке. Фото: АиФ/ Татьяна ЧЕРНЫХ

«Сегодняшняя тема очень важна для нас, потому что язык — это достояние народа, — так начал своё выступление митрополит Иоанн. — Через слово всё творится, всё созидается. Есть замечательные заметки академика Лихачёва о значении слова. Он, например,  пишет, что в лагерях в первую очередь расстреливали тех, кто не матерился — считалось, что эти люди бросают вызов той среде,  в которой находятся. А сегодня в обществе происходит девальвация слова, понижение его значения. Если раньше людям запрещалось говорить, то теперь вроде и можно, но сказать нечего, поэтому все прячутся за слова, смысл которых порой не очень понимают. Отсюда появляются слова,  взятые из английского языка, и они начинают господствовать в  бюрократическом пространстве, происходит непонимание управленческих функций — как бывает, когда нужно подать какой-то точный сигнал, но он идёт в другой системе координат».

Для нас охранительным является церковно-славянский язык — это источник, откуда Церковь черпает все слова и понятия, которые постепенно утрачиваются в происходящем сейчас процессе расчеловечивания. Технические достижения наступают, выдавливая из человека прежде всего образ и подобие Божие. Человеку требуются  слова для того, чтобы поддержать его, такие как достоинство, честь, отвага. Я с годами всё больше понимаю, какая опора для нас церковнославянский язык. Какие великолепные слова, обращённые к Богородице:  «Радуйся, Древо благосеннолиственное! Радуйся, Обрадованная!» Это звучит как музыка,  уносит в совершенно другую — даже не реальность,  а в вечность, потому что реальность — это то, что связано со временем.

Мы должны выражать наши мысли ясно на языке,  который  для нас — достояние,  который формирует нас как народ. Мы живём на этой земле,  нам за неё отвечать. Дмитрий Сергеевич Лихачёв говорил о том,  что язык и текст — это  как  ткань, состоящая из смыслов, из памяти, из истории нашей, и мы должны очень бережно к ней  относиться.

Хочу всем пожелать в Великий пост, проходя его поприще,  помнить о том, что это духовная весна: мы помогаем душе освободиться от окаменелого бесчувствия, от той леденящей и страшной тяжести, когда душу окружает лёд сомнения, ненависти, и надо, чтобы он растаял,  чтобы мы все пришли  просветлёнными к Светлому Христову Воскресению.

Культура и жизнь

Дебютант литературной гостиной — редактор сетевого издания «Фонарь ТВ» Андрей Маслов поделился в этот вечер своими рассуждениями  и поэтическими текстами, посвящёнными русскому языку с позиции того, что с ним происходит сейчас:  об избытке канцеляризмов и заимствований, о языковой игре, когда понимание собеседником сказанного порой перестаёт  быть основной целью общения.

Музыканты Белгородской государственной филармонии порадовали гостей  своими выступлениями. С романсами на стихи Алексея Толстого и музыкой Чайковского и Рахманинова выступила блистательная Нина Стрижова. Стихотворно-музыкальную композицию на стихи Гарсия Лорки исполнили Александр Воронин и Оксана Никитина.

Митрофорный протоиерей Николай Германский заговорил о великой русской классике, о произведениях Фёдора  Достоевского, который устами своих героев задает проклятые вопросы: есть Бог или нет? есть бессмертие или нет? Эти вопросы мучают человечество на протяжении всей его истории, ответом на них стала христианская культура, в которой русское слово занимает особое место, оно звучит глубоко, веско, а иногда пророчески.

Заведующая кафедрой русского языка и литературы историко-филологического факультета НИУ «БелГУ»,  доктор филологических наук Ирина Чумак-Жунь  прочитала отрывок из  «Слова о полку Игореве» — плач Ярославны в переводе Тараса Шевченко на украинском языке.

Резцовые гравюры Виктора Пензина «Побоище князя Игоря с половцами».
Резцовые гравюры Виктора Пензина «Побоище князя Игоря с половцами». Фото: АиФ/ Татьяна ЧЕРНЫХ

«Плач Ярославны — это уникальный фрагмент,  и уникален он тем, что  в этой мужской истории, которая связана с войной, кровью, пленом, междоусобицей, вдруг появляется яркий, чистый, пронзительный женский голос, — сказала Ирина Ивановна. — Для эпоса это редкое явление, и это голос такой силы, что он проникает пространство, время и возвращает любимого. У Шевченко это именно плач горя, страдания, именно  оплакивание. А вот замечательный перевод Николая Заболоцкого, сделанный в 1946 году, — это плач силы,  плач спасения,  это свидетельство мужества русской женщины».

Протоиерей Игорь Кобелев прочитал свой поэтический вариант  перевода «Слова...», сделанный современным русским языком, и начал с того, что происходило в древности на территории нашей области — со встречи князя Игоря со Всеволодом.

В конце вечера Владыка Иоанн сообщил, что на заседании Белгородского отделения Всемирного русского народного собора было решено к 75-летию Великой Победы установить в Белгороде памятник сыну полка — юному освободителю Белгорода.

«Мы переговорили с губернатором, с мэром,  определили  место — у храма святых мучениц Веры,  Надежды, Любви и матери их Софии, — сказал митрополит Иоанн. — Здесь будут собираться дети войны, и мы хотели бы, чтобы этот памятник стал народным.  Сын полка,  который держит автомат, и за ним деревянный храм, весь этот храмовый комплекс как символ нашей Родины — это послание нашим детям, чтобы хоть что-то шевельнулось в их сердцах, чтобы они хранили память и учились быть мужественными».

Оставить комментарий (0)

Также вам может быть интересно

Загрузка...

Топ 5 читаемых

Самое интересное в регионах