aif.ru counter

«Мне было сложно идти дальше с Зулейхой». Гузель Яхина об экранизации книги

Все материалы сюжета Платоновский фестиваль искусств - 2019

Писательница Гузель Яхина, ставшая автором текста «Тотального диктанта», презентовала в Воронеже новый роман «Дети мои», рассказала о том, как рождаются её книги, и о будущих съемках фильма по роману «Зулейха открывает глаза» с Чулпан Хаматовой.

Гузель Яхина стала гостем литературной программы Платоновского фестиваля искусств.
Гузель Яхина стала гостем литературной программы Платоновского фестиваля искусств. © / Людмила Колесниченко / АиФ

В рамках литературной программы Платоновского фестиваля в Воронеже состоялась творческая встреча с, пожалуй, самой яркой современной русскоязычной писательницей — Гузелью Яхиной, автором романа «Зулейха открывает глаза». При том, что ещё три года назад, до выхода этой книги, имя Яхиной никому не было известно. Такого моментального успеха в истории российской словесности не было давно. В том же 2015 году роман был удостоен двух престижных литературных премий - «Большая книга» и «Ясная поляна». И, как нечасто бывает, сразу получил признание не только у критиков, но и у обыкновенных читателей.

«Зулейха» оживёт на экране

Аудиторию интересовало, в частности, как автор сама объясняет свой успех. Гузель Яхина предположила, что он определён многоплановостью текста.

Досье
Гузель Яхина — писатель, сценарист. Родилась в 1977 г. в Казани, с 1999 г. живёт в Москве. Окончила Казанский государственный педагогический институт и сценарный факультет Московской школы кино. Автор «Тотального диктанта» в 2018 году. За роман «Зулейха открывает глаза» удостоена литературных премий «Большая книга», «Ясная поляна» и ряда других. В настоящее время роман переведен на 20 языков, еще 11 находятся в работе.

«Когда я выстраивала структуру романа, а это самая главная часть работы с текстом, мне хотелось, чтобы было как минимум два уровня, - рассказывает писательница. - Первый — личностный: я рассказала историю женщины, которая нелюбима, которая поздно рожает ребенка, которая всем жертвует ради этого ребенка, а потом перед ней встает вопрос, можно ли спрашивать с него возмещения за эту жертву. Важно было выстроить эту историю, а потом в нее вплавить историю большой страны. То есть, с одной стороны, затронуть тему исторической памяти, а с другой — те вопросы, которые могут волновать людей и сегодня».

По словам Яхиной, каждому автору нужна какая-то отправная точка, некая точка опоры, от которой он отталкивается.

«Для меня такой точкой был внутренний вопрос о характере моей бабушки, которая 16 лет провела в ссылке, и в этой ссылке характер ее так закалился, что я всю свою жизнь с ним уживалась. Это жесткий человек, серьезный человек, и меня очень интересовало, что же с ней происходило такого на Ангаре, что ее так изменило. И этот внутренний вопрос о взаимоотношениях с близким человеком, который в чем-то определил мою жизнь, был для меня плацдармом, от которого я пошла писать роман.  Все остальное наслаивалось, прибавлялось».

Что любопытно, авторский замысел в процессе написания книги претерпел изменения.

Изначально роман предполагался о женщине, у которой уже взрослая дочь. И в ссылку должна была отправиться 40-летняя Зулейха. Однако позже Гузель пришла к выводу, что человек, чтобы измениться, должен быть моложе.

«Мне казалось, что 30 лет  - та граница, за которой человек уже не меняется. Поэтому я сделала Зулейху гораздо моложе», - рассказала Яхина. А также прокомментировала неоднозначное отношение к своему первому роману на родине — в Татарстане.

«Очень многим роман понравился, и его называли гимном татарской женщине. Другим роман не понравился, и его называли очернением татарской женщины. Кто-то сказал, что это прорыв, а кто-то назвал бомбой, заложенной под национальное самосознание. Но я отделяю мнения от фактов. Есть факт, что первый перевод романа был выполнен на татарский язык, и это для меня очень важно. Он появился спустя 12 месяцев после выхода книги, то есть очень быстро, и переведенный роман сразу появился  на полках книжных магазинов. Второй факт — Казанская администрация поддерживает съёмки, которые начнутся совсем скоро, в августе, по роману «Зулейха открывает глаза». И это очень здорово, потому что съёмки пройдут на берегу Камы,  где она впадает в Волгу, и Кама там великолепна. На высоком берегу уже построен Семрук, вырыта землянка, которую по сюжету строят ссыльные, домик коменданта, то есть почти всё готово к съёмкам».

Роль Зулейхи в сериале сыграет Чулпан Хаматова. Режиссёр — Егор Анашкин. Сценарий к фильму писали сценаристы канала «Россия». По словам Яхиной, она отказалась сама писать сценарий по двум причинам. Первая — потребность идти дальше, писать новую историю: «Мне было бы сложно идти дальше с Зулейхой, я и так слишком долго шла с ней под ручку. И надо было выбирать, что делать дальше». Вторая — необходимость перекраивать собственный текст, что было бы непросто.

Новый роман - о «молчащем» поколении

Время, предшествующее коллективизации (1926 – 1927г годы), Яхина считает временем, когда в то, что жизнь Страны Советов будет счастливой, верили все. Ну, или почти все. Раны, нанесенные Гражданской войной, стали затягиваться, благодаря НЭПу улучшилось благосостояние  людей. Последовавшие события в корне поменяли жизнь страны. И чтобы понять многое в последующих событиях, да и в нашей сегодняшней жизни, Гузель Яхина обращается к тому времени.

«Я пишу о том, что мне интересно, а интересны мне ранние советские годы, где многое перемешано — с одной стороны, настоящие трагедии, с другой - душевный взлет, подъем, вера в советскую сказку, которая не сбылась. Это время, из которого мы все выросли, откуда растет советская история, и очень интересно заглядывать в то время, скрытое от нас уже прошедшими десятилетиями. К тому же наши родители и даже в большей степени бабушки и дедушки — это те люди, кого называли молчащим поколением. Бабушка действительно рассказывала очень мало, а дедушка не рассказывал совсем. Прошел всю войну, четыре года был на фронте, прожил долгую жизнь, мы общались с ним на разные темы, но ни единого эпизода из фронтовых лет он мне не рассказал - он предпочитал молчать. И теперь, чтобы узнать, что там происходило, приходится изучать разные источники, отделяя зерна от плевел и деля на пять, на десять. Эти годы скрыты от нас пеленой молчания, и хочется через эту пелену пройти. Об этом роман «Дети мои». Главный герой Якоб Иванович Бах молчит, олицетворяя это поколение, которое своим молчанием старалось уберечь детей, поскольку хочет защитить своих близких, уберечь от того, что происходит снаружи. Насколько эта политика правильная, к чему она приводит — эти вопросы стояли передо мной, когда я писала «Дети мои», - рассказала писатель.

Роман «Дети мои» появился благодаря любви автора к Волге, на которой Гузель выросла, и к немецкой культуре и языку (Яхина по образованию — учитель немецкого).

«В романе много сказочного. Сказочность создается исключительно через язык повествования, метафоры и богатое  воображение героя, которому постоянно что-то чудится, мерещатся образы в реалиях советских лет, - пояснила Яхина. - 1926-й и частично 1927-й годы — время, когда вера в советскую сказку  была максимальна. Поэтому в романе эти годы занимают центральное место. И главный герой узнает в советской действительности  лучшие сюжеты народных сказок. Позже происходит слом. И Баху начинают мерещиться совсем другие сюжеты, он узнает вокруг не радостное, а мрачное, жестокое, провальное, мертвое.  А людям вокруг становится понятно, что советская сказка сбывается совсем не так, как думалось, потому что это уже конец 1927 года, а потом 1928, 1929-й... и оппозиция в стране разгромлена, и Троцкий уже изгнан из страны. Чем дальше, тем мрачнее становятся сказки — немецкая и советская».

Отношения с романом — как отношения мужчины и женщины

По признанию Яхиной, лучшие её консультанты - это книги и диссертации.

«Сейчас очень легко найти ту или иную информацию в интернете. Есть много сервисов, где можно бесплатно скачать или купить за очень разумные деньги текст диссертации. Я этим пользуюсь. При написании обеих романов я много читала, при этом какая-то научная книга определяла весь исторический контекст романа. В первом случае это книга Виктора Николаевича Земского, который 25 лет занимался спецпоселенцами и был, как я понимаю, самым серьезным специалистом в этой теме. Во втором романе — это книга  «История немецкой автономии на Волге» профессора Саратовского университета Аркадия Германа.  Но когда роман написан, очень ценен взгляд специалиста  на текст. Такой метод мне показался работающим — писать, внимательно составляя текст, а затем просить прочитать рукопись эксперта».

Впрочем, не только такая информация помогает родиться роману, рассказала писательница. По ее словам, источником вдохновения при создании второго романа были и  картины — картины  Босха и Петрова-Водкина помогли создать некоторые сцены, которые главный герой наблюдает со своего высокого берега Волги, а картины Вебера, создавшего портреты поволжских немцев, помогли в описании героев романа. Очень помог в создании романа «Дети мои» и документальный фильм «Мартин Вагнер» о раскулачивании в Поволжье, снятый на студии «Немкино» в 1928 году.

Относительно задумок о следующем произведении Яхина призналась, что они есть, но она не готова пока рассказать о них, поскольку  сама еще не уверена, насколько из этого получится роман.

«Решение написать роман — это серьезное решение, ты вступаешь в отношения с романом — и надо идти весь путь до конца, а я еще не понимаю, смогу ли я пройти этот путь. Вообще, отношения писателя с романом мне напоминают отношения мужчины и женщины — серьезные, длительные, которые год, два, а то и более определяют твою жизнь, с периодами взаимного охлаждения, когда совсем неочевидно, что они могут быть продолжены. Поэтому, прежде чем решиться взяться за новый роман, нужно решить для себя, сможешь ли ты прожить с этой историей столь долгое время».



Оставить комментарий
Вход
Комментарии (0)

  1. Пока никто не оставил здесь свой комментарий. Станьте первым.


Оставить свой комментарий

Самое интересное в регионах
Роскачество