На сцене суета как на вокзале в разгар лета. Люди в дорожной одежде мечутся с неудобными чемоданами, не замечая друг друга, поезда гудят, шумно выпускают пар, чудаковатый старик, бездомный с виду, сидит в привычной позе у одинокого фонаря, усталый рабочий грустно что-то рассказывает, прихлебывая из фляжки. У каждого из странников своя история, свой рассказ, написанный когда-то Андреем Платоновым и озвученный, прожитый и сыгранный актерами петербургского театра имени Ленсовета.
Текст как главный герой
Каждый год программа Платоновского фестиваля не может обойтись без спектаклей, поставленных по текстам Платонова. «Фро», «Чевенгур», «Епифанские шлюзы» и многие другие произведения звучали самыми разными голосами в самых разных формах и декорациях. Единственное, что объединяет всех режиссеров, берущихся на Платонова, - деликатность и трепет к самому тексту. Не исключением стала и московский режиссер и педагог по сценической речи Вера Камышникова, которая поставила спектакль «Странники», собрав его из девяти разных рассказов писателя.
«Для меня было особым удовольствием работать над этим спектаклем. Здесь все сошлось. В первую очередь, автор – для меня очень любимый, интересный, глубокий, противоречивый и очень современный. Платонов сегодня должен обязательно звучать», - рассказала Вера Камышникова.
«Когда Бутусов спросил меня, хочу ли я поучаствовать в Платонове, я сразу согласился. Даже не спросив, что за произведение и кто его ставит, - рассказал актер Олег Федоров. - Платонов – это часть моей жизни, я читал его много, но до сих пор не понимаю. Это невероятно сложный автор, трудно переводимый. Прикоснуться к его текстам и попробовать его донести – большое счастье».
Первое, во что влюбляется читатель и зритель, - это язык Платонова. То, как он строит речь, как создает конструкции и даже новые слова, завораживает и заставляет вникать в саму словесную паутину.
«Текст сам по себе особенный. Например, что такое «заневестилась»? Вот эти самовитые слов, особое построения фразы – это особенность Платонова», - говорит Вера Камышникова.
«Странники» - это его, Платонова, слово»
Конечно, для театрального произведения мало произнести отлично написанный текст. Режиссерские озарения – вот что делает тот или иной спектакль особенным. В «Странниках» такой находкой стал джазовый «оркестрик», встречавший зрителей, входивших в зал, вмешивавшийся в повествование и скреплявший дробь рассказов воедино.
«Музыкальное оформление возникло случайно. Один из наших актеров – Дима Караневский – профессионально занимается музыкой. У него есть группа «Пролетарское танго». Во время нашей работы я побыла на их концерте и увидела, с каким азартом и вкусом они исполняют музыку. Мне показалось, это может быть ходом для спектакля, который создал бы связки для рассказов. Музыка делает в спектакле очень многое. Где-то они играют, где-то просто держат один звук, одну ноту. Музыкальность позволяет тексту звучать более объемно», - рассказала режиссер.
Вообще спектакль полон режиссерскими придумками, рождающими яркие визуальные образы. Из «Песочной женщины» постоянно сыплется песок. Из смешения человеческих голосов рождается жалобная песня паровоза. Кроткий Юшка сам не расскажет о себе. Он сидит, повернувшись спиной, и слушает печальную историю собственной жизни и смерти, которую с блестящими от слез глазами пересказывает случайный попутчик.
Девять историй, отобранных для спектакля, объединило общее название - «Странники». У Платонова есть и рассказ, и стихотворение, озаглавленное также, но ни то, ни другое прямо в постановке не звучит. Присутствует только их атмосфера.
«Мне показалось, что «странники» - это его, Платонова, слово и его понятие. Но слишком лобово было бы включать сам рассказ в спектакль. Главным нам показался сам образ странничества, человека, который куда-то идет», - говорит Вера Камышникова.
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть